Robertshaw 300-201 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Bojler Robertshaw 300-201. Robertshaw 300-201 Manuel d'utilisation Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 2
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
DESCRIPTION DES SYMBOLES
Display icons vary according to the model. Your thermostat may
not display all of the icons shown.
OPTIONS DES COMMUTATEURS DIP ET
LEURS FONCTIONS
Le fait de placer les communateurs DIP en position de marche
(ON) ou d’arrêt (OFF) vous permet de choisir entre deux options.
Les commutateurs DIP sont situés à l’intérieur de votre thermo-
stat et peuvent être accessibles en suivant les directives
expliquées pour retirer le couvercle du socle. La liste suivante
décrit les options des commutateurs DIP.
Commutateur OFF ON
1 ON pour 4 minutes ON pour 2 minutes
minimum minimum
2 Clavier déverrouillé Clavier verrouillé
3 Ventilation immédiate sur Mise en marche du
appel de chauffage ventilateur avec
interrupteur plénum
1. ON pendant 2 ou 4 minutes Cette option vous permet de faire
fonctionner lappareillage pendant 2 ou 4 minutes minimum en ON
ou en OFF.
2. Clavier verrouillé
"
En position ON, ce commutateur verrouille
toutes les touches sauf celle de la température extérieure (OUT-
DOOR).
3. Interrupteur de ventilateur plenum en position OFF, le ventilateur
se met immédiatement en marche sur un appel de chauffage. En
position. En position ON, le ventilateur est commandé par le dis-
positif (commande de linterrupteur plénum).
CARACTÉRISTIQUES
Tension nominale 20-30 VCA, nominal 24
Courant alternatif de 0,050 à 0,75 ampères
nominal continu par borne de sortie,
surintensités de 3 ampères maximums
Courant continu de 0 à 0,75 ampère continu par borne de
nominal sortie, surintensités de 3 ampères maximum
Plage de Chauffage : 38°à 88°F en étapes de 1°
Réglage 5°à 30°C en étapes de 1°
Climatisation : 60°à 108°F en étapes de 1°
16°à 40°C en étapes de 1°
Plage de mesure
du thermostat
28°à124°F ou 0°à48°C
Plage daffichage de la
température extérieure
-50°à119°F ou -48°à47°C
Précision de réglage ±0.5°C à 20°C, ±1°F à 68°F
Plage de la zone (entre le chauffage et la climatisation)
morte minimale 2°F ou 1°C
NOTE: Ce thermostat contient des circuits électroniques qui remplacent
l’élément anticipateur mécanique classique.
Garantie limitée dun an
Le manufacturier garantit à lacheteur initial que le produit et
ses composants sont exempts de tout défaut de pièce et de
main doeuvre pour une période dun an à compter de la date
dachat. Veuillez retourner au point initial d'achat pour faire
remplacer le produit.
Restrictions de la garantie
Cette garantie commence à la date dachat.
Cette garantie nest pas valide si :
La date encodée est modifiée ou enlevée.
Le produit a des dommages ou des défauts dus à des modifi-
cations, à une connexion électrique inappropriée, au transport
et à la manutention, à un accident, au feu, à une inondation, à
la foudre, ou toute autre condition hors du contrôle du manu-
facturier.
Le produit na pas été installé selon les recommandations et
consignes du manufacturier.
Le produit a été installé près d'une source dinterférence élec-
tromagnétique telle quun contact d'arc de relais.
Responsabilité du propriétaire
Produire une preuve dachat.
Assurer un entretien et des soins normaux.
Payer pour les frais de transport et la main doeuvre.
Payer pour les appels de service en rapport avec linstallation
du produit. Retourner tout produit défectueux.
En aucun cas, le manufacturier ne sera tenu responsable de
tout dommage accessoire ou indirect.
The manufacturers continuing commitment to quality products
may require a change in specifications without notice.
Cette garantie vous fournit des droits spécifiques et il y en a
peut-être dautres qui peuvent varier dun état ou d'une
province à lautre. Par exemple, certains états et/ou provinces
nautorisent pas lexclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, alors cette exclusion ne sapplique
pas dans certains cas.
Lengagement continu du manufacturier dassurer des produits
de qualité peut demander un changement de caractéristiques
sans préavis.
Si cet appareillage a été installé strictement et conformément
selon les directives du manufacturier, il répond au règles des
dispositifs de Classe B selon l'alinea J du paragraphe 15 des
règlements de la FCC.
CARACTÉRISTIQUES AMÉLIORÉES
Votre nouveau thermostat électronique a été amélioré grâce à
lapport de plusieurs nouvelles caractéristiques. Ajoutant à sa
réputation d'efficacité et de fiabilité, votre nouveau thermostat
vous offre maintenant les améliorations suivantes:
Étalonnage du thermostat et du capteur
Release 3 assure un étalonnage facile du thermostat et des cap-
teurs à distance. Simplement appuyer et retenir la touche FAN
pendant 10 secondes et ajuster avec les touches
et .
Touche de répétition automatique
La programmation est plus facile grâce à la touche de répétition
automatique.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Généralement, le thermostat affiche la température ambiante ainsi
que le mode de fonctionnement et indique si cest la climatisation
ou le chauffage qui est en marche. Ses six touches assurent un
parfait contrôle de lappareil.
Vous pouvez sélectionner différentes valeurs et les entrer dans la
mémoire du système, p. ex. 70 ºF pour le chauffage et 75 ºF pour
la climatisation. Il suffit dappuyer sur une touche pour réduire ou
augmenter ces valeurs. De plus, vous avez le choix de faire
afficher la température en degrés Celsius ou Fahrenheit.
Enfin, le thermostat vous permet de choisir le mode de ventilation
continue (fort utile lorsquun purificateur d'air est utilisé) ou le
démarrage du ventilateur en même temps que l'appareillage.
FONCTIONS DES TOUCHES
Outdoor Appuyer pour afficher la température extérieure (en
option)
Mode Appuyer pour choisir seulement la climatisation, ou
seulement le chauffage, auto (climatisation et
chauffage), arrêt, ou chauffage durgence
Fan Appuyer pour sélectionner la ventilation continue ou
la ventilation automatique
Day/Night Appuyer pour alterner entre les points de consigne
de jour et de nuit
CONFORME À ENERGY STAR
MD
Les produits étiquetés ENERGY STAR
MD
utilisent moins d’énergie que
dautres produits. Ils vous font économiser sur les factures d’élec-
tricité et aident à protéger lenvironnement. Les points de con-
signe E
NERGY STAR
MD
sont maintenant la norme sur tous les
thermostats afin den assurer le maximum de rendement et de
confort.
Non-programmable
Chauffage 70 °F (21 °C)/Point de consigne 62 °F (17 °C)
Climatisation 78 °F (25 °C)/Point de consigne 82 °F (27 °C)
Chauffage programmable
Matin 70 °F (21 °C) Jour 62 °F (17°C)
Soir 70 °F (21 °C) Nuit 62 °F (17°C)
Climatisation programmable
Matin 78 °F (25 °C) Jour 85 °F (28°C)
Soir 78°F (25 °C) Nuit 82 °F (27°C)
FONCTIONNEMENT DU THERMOSTAT
MODE
Choisir le mode de fonctionnement désiré en appuyant de façon
répétée la touche MODE :
indique le système de climatisation uniquement (le mot
COOL saffiche pendant 5 secondes)
&
indique le système de chauffage uniquement (le mot HEAT
saffiche pendant 5 secondes)
&☛
indique les systèmes de chauffage et de climatisation (le
mot AUTO saffiche pendant 5 secondes)
le clignotement indique que la climatisation est en
marche
&
le scintillement indique que le chauffage est en marche
OFF rend le système inopérant (la ventilation peut fonctionner
sous ce mode)
COOLING (CLIMATISATION) :
Choisir la température désirée en mode de climatisation en
appuyant et en retenant les touches
et . La température du
point de consigne saffiche pendant 5 secondes.
HEATING (CHAUFFAGE) :
&
Choisir la température désirée en mode de chauffage en
appuyant et retenant les touches
et . La température du point
de consigne saffiche pendant 5 secondes.
FAN (VENTILATEUR) : '
Le ventilateur se mettra automatiquement en marche lorsque le
système fonctionne, mais ceci nest pas affiché. Pour choisir la
ventilation continue, appuyer la touche FAN et le symbole
'
saffichera. Ceci est recommandé pour les purificateurs dair élec-
troniques et pour les besoins de ventilation continue.
SURPASSEMENT TEMPORAIRE DE LA TEMPÉRATURE
AVEC LE CLAVIER VERROUILLÉ
(Le clavier peut être verrouillé afin de prévenir des manoeuvres
non-autorisées en choisissant la position ON sur le commutateur
DIP n° 2).
Si le clavier est verrouillé pour prévenir des manoeuvres non
autorisées, vous pouvez toujours ajuster le point de consigne de
±3 °C ou 6 °F du point de consigne programmé de jour. Appuyer
sur
ou pour augmenter ou abaisser le point de consigne
pour une heure.
OFF (ARRÊT)
Pour arrêter le système de chauffage ou de climatisation, appuyer
sur la touche MODE jusqu’à ce que le mot OFF saffiche. Il saf-
fichera tant que le mode ne sera pas changé. Le mode arrêt
empêche la mise en marche du système.
Ne pas utiliser le mode arrêt par grands froids afin d’éviter tout
dommage à lappareillage par le gel.
INVERSION AUTOMATIQUE &☛
Vous pouvez régler le thermostat de passer automatiquement du
chauffage à la climatisation en appuyant sur la touche MODE
jusqu’à ce que le mot AUTO et les deux symboles de chauffage
&
et de climatisation
saffichent à l’écran. Le thermostat ali-
mentera le système de chauffage ou de climatisation selon les
températures établies pour ces deux modes.
MODE D’EMPLOI
Thermostat numérique de chauffage et
de climatisation
Interrupteur de ventilateur plénum
/1 chauffage / 1 climatisation
Non programmable Thermostat
Model C300-201
111-232
Zobrazit stránku 0
1 2

Shrnutí obsahu

Strany 1 - MODE D’EMPLOI

DESCRIPTION DES SYMBOLESDisplay icons vary according to the model. Your thermostat may not display all of the icons shown.OPTIONS DES COMMUTATEURS DIP

Strany 2 - Lennox et McQuay

FONCTIONNEMENT DU THERMOSTAT (cont)TOUCHE OUTDOOR (ODT) (EXTÉRIEUR)Si votre thermostat est muni d'un capteur à distance électroniqueextérieur (pi

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře